西元二OOO年秋末，正式搬到歐洲沒多久，對義大利還處於人生地不熟的狀況中，不適應沒有手帕交可以八卦談心的生活，所以便毅然決定隻身到葡萄牙拜訪在倫敦留學那年的知己 – 安娜，散心、旅遊、回憶過往。
End of autumn in 2000, not too long after I moved to Europe, I was a bit depressed for my life in Italy for the reason that I've got no bosom friends around and there's no one to talk to. I decided to take a short trip to Portugal and visit my best friend Ana, whom I met when I studied in London.
After arriving Lisbon, I enjoyed myself as a typical tourist. Apart from that, I also spent some time visitings various museums in town. One night, Ana and I talked about traditional music. Following her suggestion, I decided to take a look of the famous Fado museum in the next day.
法朵博物館（Casa do Fado）是一座專題的小型博物館，館內設有一個小而美的常態展示，介紹法朵之歌的發源、歷史、樂器與著名歌手。展示企圖透過音樂的層面，讓參觀者更進一步地了解葡萄牙的文化與歷史，以文字說明、影片、音樂片段、相關文物呈現出法朵的美。
Casa do Fado is a small museum with a very special theme. There is a well organized permanent exhibition, introducing the origin, history, instruments, and famous singers of this traditional music of Portugal. It is an effort to lead the visitors to a deeper understanding of Portuguese culture and history, showing the beauty of Fado through texts, short films, music passages, andrelated artefacts.
For me, Fado to Portugal is like Flamenco to Spain. In the Porguguese language, "fado" means fate. In the past, fado sang the difficulties of life. Nowadays, it's not any more limited to the nostalgic or sad songs. Some pleasant and fast tunes start to appear. Portugal got a splendid history for its strong naval power. To expand their territory, many sailors sent on board for adventures. Lacking in geographical knowledge, sailors did not really understand where they were going, and were not sure if they would ever go home again. Before they departed, songs were sung to express these painful departures. These tunes gradually turned into fado. When fado arrived Brasil, it became a way to express nostalgic feelings and remembrance for sailors.
The most appealing part of all is the diorama at the end of the exhibition. Entering this tiny small room, I found myself in a tavern. All by myself, I found a seat, enjoying fado music and films in the dark. During the "break", my eyes were following the spotlights, browsing through every single themed exhibits on the three walls. It was a quiet afternoon. I was the only visitor. This quiet and lonely atmosphere led me into fado. I was flooded with nostalgia, feeling lost.
In Alfama area of Lisbon, many fado taverns and pubs can be found. People go to these places for dinner or a drink while enjoying the performances. Accompanied by two Spanish guitars and a Portuguese guitar, the singers slowly sing the tunes of fado. In modern Potrugal, fado is like pop music. Various things can be expressed through fado. Of course, most of them are love songs.
Amalia Rodrigues is the most famous fado singer ever. She brought fado to every corner of the world and is much loved by her people. She became a legend in Portugal and is the greated fado singer. Probably I was too much moved by the fado tunes, I asked Ana to take me to a place to buy Amalia's CD. What stories she's singing in her songs or the language itself were probably too far from me, but what was expressed through her music reflected my nostalgic feeling.